“Η Ελλάδα και η Κίνα έχουν έναν εξίσου ιστορικό πολιτισμό, π.χ. η κινεζική και η ελληνική γραφή χρονολογούνται στην ίδια εποχή, όπως και η φιλοσοφία τον δυο πολιτισμών. Σε επαφή ήρθαν οι δυο πολιτισμοί επί Μεγάλου Αλεξάνδρου οποίος κατάκτησε την σημερινή δυτική Κίνα. Για αυτό το λόγο η κινεζική γλώσσα είναι από τις ελάχιστες που το όνομα της Ελλάδος προέρχεται από την Ελληνική Ελλάς: Σιλά (κινέζικα: 希臘). Ο ιστορικός λαός τις δυτικής Κίνας λεγόταν Ντα Γουαν, (大宛) δηλαδή οι μεγάλοι Ίωνες. Το Ελληνικό βασίλειο της Βακτριανής επί δύο περίπου αιώνες ανέπτυξε εμπόριο με την Ινδία και την Κίνα.
Ένας από τους πιο δραστήριους φιλόλογους ήταν ο Λούο Νιάν Σενγκ μεταφράζοντας σχεδόν όλα τα σημαντικά έργα της Αρχαίας Ελληνικής γλώσσας στα Κινεζικά. Ο καθηγητής Chen Minhua έχει γράψει 20 βιβλία για την αρχαία Ελλάδα και θεωρείται ένας άπο τους μεγαλύτερους γνωστες της αρχαίας
Ελληνικής λογοτεχνίας”
Τον σεβασμό της Κίνας στην Ελλάδα, τον είδαμε στην τελετή έναρξης των Ολυμπιακών τους αγώνων -ας συγκριθούν πχ με την τελετή του Λονδίνου…χα!. Γενικώς οι αρχαίοι πολιτισμοί αλληλοσέβονται μεταξύ τους, οι νεώτεροι έχουν ένα προβληματάκι-κομπλεξάκι έναντί τους…. οι λαοί της Ασίας μάς αποκαλούν Ίωνες: Γιουνάν στα αραβικά, στα περσικά, στα χίντι, στα ούρντου, στα μαλαϊκά και στα ινδονησιακά, Γιαβάν στα εβραϊκά, Γιαβάνα στα σανσκριτικά, Χουναστάν στα αρμενικά. Οι τουρκικοί λαοί τής Κεντρικής Ασίας μάς αποκαλούν Γιουνανιστάν, ενώ οι Τούρκοι αποκαλούν τους Έλληνες της Τουρκίας και της Κύπρου Ρουμ, δηλαδή Ρωμαίους/ Ρωμιούς.
Οι λαοί τής Ευρώπης και κατ’επέκταση τής Αμερικής και των πρώην αποικιών τής Αφρικής μάς αποκαλούν Γραικούς.
Περίεργες εξαιρέσεις, οι Νορβηγοί που χρησιμοποιούν το Hellas για να μιλήσουν για την χώρα μας (αλλά το Grekisk για τον λαό) και οι Γεωργιανοί, οι οποίοι αποκαλούν την Ελλάδα “Ρατζνουλέτι”, που σημαίνει “η χώρα των σοφών”, τρομάρα μας.~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Τον σεβασμό της Κίνας στην Ελλάδα, τον είδαμε στην τελετή έναρξης των Ολυμπιακών τους αγώνων -ας συγκριθούν πχ με την τελετή του Λονδίνου…χα!. Γενικώς οι αρχαίοι πολιτισμοί αλληλοσέβονται μεταξύ τους, οι νεώτεροι έχουν ένα προβληματάκι-κομπλεξάκι έναντί τους…. οι λαοί της Ασίας μάς αποκαλούν Ίωνες: Γιουνάν στα αραβικά, στα περσικά, στα χίντι, στα ούρντου, στα μαλαϊκά και στα ινδονησιακά, Γιαβάν στα εβραϊκά, Γιαβάνα στα σανσκριτικά, Χουναστάν στα αρμενικά. Οι τουρκικοί λαοί τής Κεντρικής Ασίας μάς αποκαλούν Γιουνανιστάν, ενώ οι Τούρκοι αποκαλούν τους Έλληνες της Τουρκίας και της Κύπρου Ρουμ, δηλαδή Ρωμαίους/ Ρωμιούς.
Οι λαοί τής Ευρώπης και κατ’επέκταση τής Αμερικής και των πρώην αποικιών τής Αφρικής μάς αποκαλούν Γραικούς.
Περίεργες εξαιρέσεις, οι Νορβηγοί που χρησιμοποιούν το Hellas για να μιλήσουν για την χώρα μας (αλλά το Grekisk για τον λαό) και οι Γεωργιανοί, οι οποίοι αποκαλούν την Ελλάδα “Ρατζνουλέτι”, που σημαίνει “η χώρα των σοφών”, τρομάρα μας.~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Αυτά για να δείτε με πόσο σεβασμό αντιμετωπίζουν τη χώρα μας. Δεν είναι καθόλου άσχημος αυτός ο συμβολισμός για μια χώρα, όπως λένε, τόσο ταλαιπωρημένη και παράλληλα τόσο πλούσια σε Ιστορία και πολιτισμό, όπως η δική μας.και μια πέτρα να μείνει η Ελλάδα, πάλι μεγάλη θα είναι, από την αρχαία αλλά και την νέα ιστορία της. Την Ελλάδα δεν την κάνουν οι εφιάλτες και οι τσοχατζόπουλοι αλλά οι ¨ομηροι και οι Ελύτηδες....
Αυτήν την Ελλάδα έχουμε στην καρδιά μας.